草堂寺

草堂寺在户县东南20公里的圭峰山北麓,是一座著名的古寺院。南北朝时,后秦姚兴建逍遥园,草堂寺即在园内。姚兴弘始二年(401年),西域高僧鸠摩罗什来到长安,在逍遥园内与沙门3000人校译梵文经典97部、427卷。这是用中文第一次大量翻译外国典籍。姚兴又令鸠摩罗什在草堂寺讲经,各地赶来听讲者达5000人,中国佛教中的三论宗和成实宗即由鸠摩罗什创立于此。到了唐代,曾经住寺名僧宗密修葺,改名栖禅寺。唐代以后,屡遭兵火,现存殿宇已不是当年原物。解放后重加修葺,现在的草堂寺是一座四合头庙院,上有大殿,东西各有几间配房,大殿西侧有一座六角护塔亭,亭内立着“姚秦三藏法师鸠摩罗什之舍利塔”,为鸠摩罗什埋骨之处,塔用各色大理石雕刻镶并而成,又称“八宝玉石塔”。塔身有各种浮雕图案,工艺精美。塔后修竹掩映,竹林中有“烟雾井”,相传当年每逢秋冬早晨,井内有烟雾蒸腾而出,直飘往长安,故名。寺内走廊壁间嵌有石碑20余方,上刻寺院历代盛衰变迁以及历代游人的题咏。还有一座“定慧禅师传法碑”,立于唐大中九年(855年),篆额为唐代著名书法家柳公权所书。草堂寺周围风景幽美,寺门正对高耸的圭峰(为终南山一峰,形似圭玉,故名,亦称尖山),峰前常有烟云缭绕,人称“草堂烟雾”,为关中八景之一。寺东有紫阁峰、大顶峰、凌云罗汉峰,均突兀峻峭。寺东南约三华里处有著名的高冠潭瀑布,声如响雷,飞珠溅玉,十分壮观。
草堂寺为省级重点文物保护单位。
赞罗什法师①
[唐]李世民
秦朝朗现圣人星②,远表吾师德至灵③。
十万流沙来振锡④,三千弟子共翻经⑤。
文成金玉知无朽⑥,口吐兰芳尚有馨⑦。
堪叹逍遥园里事⑧,空余明月草青青。
【注释】
①此诗旧存于草堂寺碑石,今已佚。一说为唐玄宗李隆基所作。
②秦朝:指十六国时期的前秦国。圣人星:据《晋书·鸠摩罗什传》载,前秦苻坚建元十三年正月,太史奏有星现于外国分野,当有大德智人入辅中国。苻坚久闻罗什大名,便恍然大悟道,“朕闻西域有鸠摩罗什,将非此耶!”便派部将吕光率兵西伐龟兹,以迎罗什。
③表:识。吾师:指鸠摩罗什。
④十万流沙:十万里沙漠。十万是概言。振锡:僧人持锡杖,行走则振动有声,故称僧人出行为振锡。这句是说罗什从龟兹跋涉万里来到长安。
⑤三千弟子:据《晋书·鸠摩罗什传》载,罗什到长安后,发现旧译经卷错误很多,便与弟子三千人重新翻译梵文佛经三百余卷。翻经:翻译佛经。
⑥文成金玉:文章如金玉一样贵重。
⑦兰芳:如兰草之芳香。馨(xin1欣):散布很远的芳香。此二句是说,罗什所著的文章如金玉一样不朽,他讲经如口吐兰芳。
⑧逍遥园:罗什到长安后,居于逍遥园,今草堂寺即其旧址。据《高僧传》载,后秦皇帝姚兴常去逍遥园听罗什讲经,姚兴认为罗什聪明过人,不可无后嗣,便送了十名伎女逼罗什受纳。罗什内心非常痛苦,每当讲经时,常对听讲的人说:“譬如臭泥中生莲花,但采莲花,勿取臭泥也”。此句即慨叹此事。
草堂
[宋]程颢
参差台殿绿云中①,四面筼筜一径通②。
曾读华阳《真诰》上③,神仙居在碧琳宫④。
【作者简介】
程颢(1032—1085),字伯淳,学者称明道先生,洛阳(今属河南)人。举进士,曾任*(左雩右阝)县主薄、太子中允监察御史里行,因反对王安石新法被贬,知扶沟县。他与弟弟程颐学习于周敦颐,同为北宋理学的奠基者,世称“二程”。曾在洛阳讲学十余年。他们的学说后来为朱熹所继承、发展,世称程朱学派。著有《明道集》等。
【注释】
①参差(cen1 ci):高低不齐。绿云:形容竹林如同一片绿色的云。
②筼(yun2)筜:大竹名。作者自注:“寺在竹林之心,其竹盖将十顷”。但今已不存。
③华阳:指陶弘景(452—536),字通明,号华阳真人,丹阳秣陵(今江苏南京)人。他少时得葛洪《神仙传》,便有养生之志,后隐居句容句曲山,自号华阳隐居、华阳真逸,又称华阳真人。他长于书法,博学多识,著述颇丰,《真诰》即其一。《真诰》:道教书名,梁陶宏景撰。传录神仙授受真决的事项及道教修炼方法、戒条等。
④碧琳宫:指草堂寺。琳宫为神仙所居之处,此处是说草堂寺在一片绿竹中,真象神仙所居的绿色琳宫。
游草堂寺(五首选二)
[金]赵秉文
下马未寻题壁字,拂尘先读草堂壁。
平生最爱圭峰志①,唯有裴公无愧词②。
【作者简介】
赵秉文(1159—1232),字周臣,号闲闲老人,磁州滏阳(今属河北)人。金大定进士,历官礼部尚书、翰林学士。工诗文,律诗壮丽,小诗精绝,七言长诗笔势纵放,有《滏水集》。
【注释】
①圭峰志:即草堂寺内的《圭峰定慧禅师传法碑》。定慧禅师俗姓何,号宗密,为佛教华严宗之五祖。唐武宗会昌元年死,葬于圭峰。唐宣宗大中九年门人为之立碑,碑文为裴休撰写,篆额为柳公权书。
②裴公:即裴休,字公美,举进士,历官兵部侍郎、宰相、节度使。能文章,工楷书。
逍遥园后娑罗木①,曾见春秋几变更。
落叶萧萧风雨夜,却疑当日译经声②。
【注释】
①娑罗木:树名,为龙脑香科常绿大乔木。佛教传说释迦牟尼在娑罗树下涅槃。娑罗亦称沙罗,莎罗。
②译经:鸠摩罗什与弟子们在草堂寺翻译梵文佛经三百余卷。末二句是说夜晚在草堂寺里听到风雨落叶,还疑心是当年鸠摩罗什和弟子门的译经之声。
宿草堂二首
[元]杨奂
百顷逍遥苑,千年罗什家①。
荒林藏屋小,细径逐溪斜。
老桧今何主,瑞莲春自华②。
山灵憎俗驾,朝暮白云遮③。
【作者简介】
杨奂,字奂然,又名知章,乾州奉天(今陕西乾县)人。金末举进士不第,教授乡里,学者称为紫阳先生。元太宗十年(1238年)试于东平,两中赋论第一,官河南路征收课税所长官兼廉访使。后辞官还乡。能诗文,有《还山集》等。
【注释】
①百顷:古代以百亩为一顷,百顷是概言逍遥苑之大。逍遥苑:即逍遥园,鸠摩罗什到长安即居于逍遥园,后秦皇帝姚兴曾到园中听罗什讲经,草堂寺即在园内。两句是说百顷之大的逍遥苑,是千年前罗什住过的地方。
②老桧:草堂寺内旧有两株老桧,今已不存。瑞莲:即莲花。罗什为姚兴所迫纳伎,内心痛苦,讲经时常对门徒讲:“譬如臭泥中生莲花,但采莲花,勿取臭泥也。”此处既写实景,又隐含此事。
③山灵:山神。此处的山指草堂寺对面的圭峰山。憎俗驾:憎恶世俗之人到临。白云遮:圭峰高耸半空,峰际常有云雾缭绕。末二句是说草堂寺对面的圭峰终日为白云所遮,是因为山神厌恶世俗之人到临的缘故。
废寺人踪断,幽溪野性便①。
鱼须分浪细,虎迹印沙圆②。
驯雀偷僧饭,恶蚊破客眠。
献芹吾岂敢,直欲劚山田③。
【注释】
①废寺:指荒废了的草堂寺。野性:乐居田野之性情。唐元稹《送林复梦赴韦令辟》:“野性便荒饮,时风忌酒徒。”便(Pian2):适宜。这两句是说荒废的草堂寺无人来游,幽静的溪涧正与我爱好山野的生性相宜。
②鱼须:鱼咀边的触须。虎迹:老虎的足迹。这两句言只能看到鱼吹细浪、虎留足迹,极写废寺之荒芜。
③献芹:《列子·杨朱》:“昔人有美戎菽、甘*(上台下木)茎、芹萍子者,对乡豪称之。乡豪取而尝之,蜇于口,惨于腹。众哂而怨之,其人大惭。”旧时常用“献芹”自谦所献之物菲薄或所献之策鄙陋,如辛弃疾曾向胡廷上《美芹十论》。劚(zhu2):锄,挖。结尾二句是说我哪里敢向朝廷上书献策、陈述大政,只想在山中开垦田地、隐居躬耕。
题草堂①
[元]溥光
草堂名刹岁年深②,三藏谈经事莫寻③。
唯有千章云木在④,风来犹作海潮音⑤。
【作者简介】
溥光,元代僧人,本姓李,大同人。字玄晖,号雪窗。赵孟