茂陵

茂陵是汉武帝刘彻(前157一前87年)的陵墓,位于陕西省兴平县东南8.5公里处。陵高46.5米,呈覆斗形。西汉时这里属槐里县茂乡,汉武帝即位后在此建陵,故称茂陵。
汉武帝刘彻是一位有雄才大略的皇帝,他十六岁即位,在位五十四年,把西汉王朝推向了全盛时期。他多次出兵征讨匈奴,消除了长期威胁中国的边患。又派张骞等人出使西域,开辟了著名的丝绸之路,沟通了东西方的经济、文化往来。他设立乐府,奖励文学之士,使汉代辞赋大盛。他迷信方士,到处巡游求仙,大兴土木,劳民伤财,晚年信用江充,大兴巫蛊之狱,杀害许多无辜,连自己的亲生儿子太子刘据也遭陷致死。汉武帝即位后第二年就开始修建茂陵,共修了五十三年,据《关中记》载:“汉诸陵皆高十二丈,方一百二十步,唯茂陵高十四丈,方一百四十步”。据《汉书》载,武帝入葬时“多藏金银财物,鸟兽、鱼鳖、牛马、虎豹、生禽,凡百九十物,尽瘗藏之”。赤眉军占领长安时,茂陵被掘,墓中之物久久搬运不尽。
茂陵周围有卫青、霍去病、霍光、李夫人等人的陪葬墓。霍去病墓形状奇特,象征祁连山形,以表彰他的武功。墓前有“马踏匈奴”石刻(现收藏于陕西省博物馆内)以及石人、石兽等,为我国古代石刻中的杰作。近年来的考古调查发现了许多汉代建筑基址和水道、道路等设施,还有许多刻有各种花纹、文字的砖瓦。1981年5月,在茂陵东侧出土了鎏金铜马等珍贵文物200余件。茂陵为全国重点文物保护单位,现建有茂陵博物馆,供游人参观。
茂陵
[唐]李商隐
汉家天马出蒲梢①,苜蓿榴花遍近郊②。
内苑只知含凤咀③,属车无复插鸡翘④。
玉桃偷得怜方朔⑤,金屋修成贮阿娇⑥。
谁料苏卿老归国⑦,茂陵松柏雨萧萧。
【注释】
①蒲梢:古代良马。据《史记·乐书》载,汉武帝伐大宛,得千里马,名蒲梢。
②苜苜:豆科梢物,原产于新疆一带。据《史记·大宛列传》载,汉武帝为了饲养大宛马,派使者采来苜蓿种子遍种于离宫周围。榴花:石榴花。石榴原产于西域,张骞出使西域,把石榴带回中原。首二句写汉武帝拓疆土、通西域之事。
③凤咀:传说是仙人用凤咀、麟角熬成的一种胶,能粘合弓驽的断弦和断折的刀剑。相传汉武帝在上林苑射虎时弓弦断开,有西国王使者献上此胶,用口濡胶即接上断弦。这句写汉武带好游猎。
④属车:古代皇帝出行时车队中的副车。鸡翘:皇帝出行时屈车前插着编有羽毛的鸾旗,称为鸡翘。这句暗写汉武帝已死,不能再四处巡游。
⑤“玉桃”句:据《博物志》载,西王母送给汉武帝仙桃,东方朔从窗外偷看,西王母说:“此窥牖小儿常三来盗吾此桃。”这句写武帝好寻仙求药。
⑥“金屋”句:据《汉武故事》载,汉武帝幼时,作胶东王,长公主嫖问他想不想要媳妇,他说想要,长公主指了周围的一百余名侍女,他都说不好,长公主又指着自己的女儿问他:“阿娇好否?”他高兴地笑着回答说:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之也。”后来阿娇果然嫁给武帝,就是陈皇后。这句写武帝好女色。
⑦苏卿:指苏武。苏武,宇子卿,于汉武帝天汉元年出使匈奴,被匈奴扣留十九年,到汉昭帝始元六年春才被放回。苏武回朝后武帝已死,奉昭帝诏书拜谒武帝园庙。
过茂陵
[唐]韩偓
不悲霜露但伤春①,孝理何因感兆民②?
景帝龙髯消息断③,异香空见李夫人④。
【作者简介】
韩偓(844一约914以后),字致尧(一作致光),小字冬郎,自号玉山樵人,唐京兆万年(今陕西西安市东南)人。龙纪进士,曾任翰林学士、中书舍人、兵部侍郎、翰林承旨等官职,后因不附朱温而遭贬斥,南依闽王王审知而卒。其诗多写艳情,词藻华丽,人称“香奩体”。原有集,已散佚,后人辑有《韩内翰别集》。
【注释】
①不悲霜露:意思是不思念故去的先人。古人以“霜露之思”代指对故去的先人的追念,典出《札记·祭义》:“霜踩既降,君子履之,必有悽怆之心,非其寒之谓也。”郑玄注:“非其寒之谓,谓悽怆及怵惕,皆为感时念亲也。”明高明《琵琶记》第四十二出<<一门旌奖》:“风木之情何深,式彰风化之表,霜露之思既极,宜沾雨露之思。”伤春:指伤悼妇人。此句言汉武帝对先祖不追念,对李夫人之死却伤悼不已。
②孝理:指汉朝统治者大力标榜的孝道。感兆民:使广大人民受到感化。此句言武帝自己如此,又如何能用孝道来感化广大人民呢?
③景帝:指汉景帝刘启,为武帝之父。龙髯:《史记·封禅书》载,黄帝骑龙升天,其余小臣不得上,都去抓龙的须髯,把龙髯拔掉了。此处用以喻景帝已死。
④李夫人:据《汉书·元妃传》载,汉武帝晚年宠幸李延年之妹夫人,李夫人早死,武帝思念不已,方士李少翁自言可以召来李夫人魂魄,在一个帐中设灯烛香火,让武帝在另一帐中遥望,武帝远远望见灯下有好女状貌象李夫人,倍觉伤感,作诗曰:“是耶非耶,立而望之,偏何姗姗其来迟!”汉武帝在位时曾多次颁布诏令,提倡孝道,但他对自己死去的父亲不曾见有任何追念,而对自己宠爱的李夫人却是伤悼不已,以至请方士设帐招魂,他这样的行为如何能使人民受到孝道的感化呢?诗人在这里对汉武帝进行了辛辣的讽刺。
茂陵
[明]吴骐
茂陵枯柏自*(左山右赞)*(左山右元)①,露重珠襦马上寒②。
独与铜人相对哭③,三更残月下金盘④。
【作者简介】
吴骐,字日千,明代华亭(今属江苏)人。生平不详。
【注释】
①*(左山右赞)*(左山右元):山高锐峻峭貌。此处用球形容枯柏。
②珠襦:用珍珠缀串而成的短衣,古代皇室贵族用作死后的殓服。亦称珠襦玉柙。据《西京杂记》载:“汉帝送死皆珠襦玉匣”。《汉书·董贤传》注:“珠襦,以珠为襦,如鎧状,连缝之,以黄金为缕,要以下,玉为柙,至足,亦缝以黄金为缕”。唐李贺《金铜仙人辞汉歌》写魏明帝派人到长安拆运汉武蒂建造的捧露盘铜人,铜人被装车时“潸然泪下”,诗中首二句是:“茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹”。想象死后的汉武帝连夜骑马到长安与铜人泣别,此句即用李贺诗意,是说穿着珠襦的汉武帝在露重天寒的夜间骑马去看铜人。
③铜人:指西汉建章宫内的捧露盘仙人,为汉武帝所立。唐李贺《金铜仙人辞汉歌》序:“魏明帝青龙九年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载乃潸然泪下”。《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里。金狄(铜人)或泣,因留于霸城。”
④“三更”句:这句是说汉宫铜人在三更月夜与汉武帝泣别,带着铜盘离去。此句用李贺诗中“携盘独山月荒凉”句意。
茂陵
[清]王县
祖龙而后事驱除①,千古雄才断不如。
一统早收南越地②,六经始重圣人书③。
求言帝度容方朔④,问道儒官用仲舒⑤。
五十四年文治日,天山犁得幕庭墟⑥。
【作者简介】
王县(1762—1819),又名良士,字仲瞿,秀水(今浙江嘉兴)人。乾隆举人,好谈经济,尤喜论兵,诗文奇丽,不循常法,与黄仲则齐名,世称“乾隆二仲”。有《烟霞万古楼集》、《仲瞿诗录》等。
【注释】
①祖龙:指秦始皇。《史记·秦始皇本纪》集解引苏林说:“祖,始也。龙,人君象。谓始皇也。”事驱除:从事征伐。
②南越:亦作南粤,古国名,地在今广东、广西一带。秦末赵陀自立为南越武王,汉高祖即位后封他为商越王。汉武帝元鼎六年,南越国丞相吕嘉杀了亲汉的国王、王后和汉朝使者,汉武帝派将军路博德、杨仆率兵平定南越,在其地设置南海、苍梧等九郡。
③六经:儒家的六部经典,即诗经、易经、尚书、礼记、乐经、春秋。
④方朔:即东方朔,宇曼倩,平原厌次(今属山西)人。据《汉书·东方朔传》载,汉武帝即位后下诏求贤,东方朔给武帝上书,说自己才学很高,可以当天子大臣,“文辞不逊,高自称誉”,武帝并没有怪罪他,而视他为奇才,加以任用。后来东方朔常以诙谐滑稽之语讽谏武帝。
⑤仲舒:即董仲舒(前179一前104),广川(今属河北)人。为西汉今文经学大师,专治《春秋公羊传》。汉武帝举贤良文学之士,他对策建议:“诸不在六艺之科,孔子之术者,皆绝其道,勿使并进”。为汉武帝采纳,开始了“罢黜百家,独崇儒术”的思想统治政策。
⑥幕庭:幕通漠,幕庭即沙漠中的匈奴王庭。这句是说将天山附近沙漠中的匈奴王庭犁为废墟,汉武帝多次出击匈奴,给匈奴以沉重的打击,据《汉书·匈奴传》载:“固已犁其庭,扫其闾,郡县而置之。……是后匈奴远遁,而幕南无王庭。”
求贤初诏下金门①,一榜贤良百十人②。
容得马迁留谤史③,能成苏武作忠臣④。
张汤峻法刑名好⑤,汲黯狂言戆谏真⑥。
明说赋才无用处,邹阳枚马任沉沦⑦。
【注释】
①求贤:《汉书·武帝纪》载,汉武帝于建元元年冬十月下诏,“举贤良方正直言极谏之士”。金门:即金马门,为汉未央宫宫门,因门前有铜马,故称金马门。汉武帝使学士待诏金马门。
②贤良:《汉书·董仲舒传》载:“武帝即位,举贤良文学之士前后百数”。
③马迁:即司马迁,汉武帝时任太史令,因为李陵辩护得罪汉武帝,被处宫刑,他发愤著书,完成了不朽的名著《史记》。谤史:据《三国志·董卓传》裴注引谢承《后汉书》载,蔡邕听到董卓被杀,有叹惜之音,王允便将其下狱,蔡邕请求王允不要杀他,“愿黥首为刑以继汉史。”公卿大臣也都为蔡邕求情。王允却说:“昔武帝不杀司马迁,使作谤书,流于后世。方今国祚中衰,戎马在郊,不可令佞臣执笔在幼主左右,后令吾徒并受谤议。”遂杀蔡邕。
④苏武:字子卿,杜陵人。汉武帝时以中郎将出使匈奴,被匈奴扣留,宁死不降,在北海上仗汉节牧羊十九年,后终归汉。
⑤张汤:西汉杜陵人,汉武帝时为廷尉、御史大夫,治狱深文刻酷,为著名之酷吏。
⑥汲黯:字长孺,西汉濮阳人,汉武帝时为东海太守,召为九卿,他直言敢谏,曾当面指责武帝“内多欲而外施仁义”,武帝怒而变色罢朝,对人说:“甚矣,汲黯之戆也!”武帝对他惧惮,颇为礼敬。戆,愚而刚直。
⑦邹阳枚马:即邹阳、枚皋、司马相如,三人都长于辞赋。司马相如曾向武帝上《子虚赋》、《上林赋》、《大人赋》等,颇为武帝所称赏枚皋亦善作赋,常随侍武帝左右,“上有所感,辄使赋之,为文疾,诏辄成,故所赋者多。”但武帝对他们并不重视,《汉书·枚皋传》载枚皋“又言为赋乃俳,见视如倡,自悔类倡也”。
西域河沙古未开①,氂牛缴堠接轮台②。
扫空瀚海长城外③,断得匈奴右臂来④。
和议终非中国计,穷兵才是帝王才。
守文弱主书生见⑤,难与英雄靖九垓⑥。
【注释】
①西域:汉代对玉门关以西地区的总称。河沙:此处指沙漠。汉武帝派张骞出使西域,从此西域才与中原有了往来。
②氂牛:亦名旄牛,产于西藏。缴堠:边界上伺望敌情的土堡。轮台:古地名,在今新疆轮台东南。本为仑头国(一作轮台国),汉武帝派李广利灭其国,置使者校尉,屯田手此。
③瀚海:亦作“翰海”,指戈壁沙漠。
④“断得”句:《史记·大宛传》载,张骞劝汉武帝联络乌孙国以孤立匈奴,说:“今诚以此时而厚币赂乌孙,招以益东,居故浑邪之地,与汉绍昆弟,其势宜听,听则是断匈奴右臂也”。
⑤守文弱主:指只知遵守成法而无雄才大略的庸弱君主。
⑥英雄:指汉武帝。靖九垓:平定天下。九垓即九州。
壶关一悔奈匆匆①,思子归来仅有宫。
命将不曾封李广②,爱才毕竟误江充③。
神仙大药无消息④,方士招魂又凿空⑤。
不有茂陵遗恨事,怎教人士哭秋风⑥。
【注释】
①壶关:古关名,在今山西黎城东北。据《汉书·戾太子传》载,汉武帝晚年多病,怀疑是左右的人用巫蛊(古代迷信用巫术诅咒及用木偶人埋地下可以害人)害他,便派江充查办,杀了丞相公孙贺等不少同戚大臣。征和二年,武帝病于甘泉宵,江充因为得罪过太子刘据,怕太子将来报复,便奏言武帝之病因巫蛊而起,并诬告太子宫中有巫盅,率胡巫到太子宫中掘出桐木人,太子恐惧,便说江充造反,杀了江充,发兵与丞相刘屈氂在长安激战五日,死者数万人。太子兵败,逃到湖(今属河南),后被圃捕,自杀而死。武帝又将许多帮助太子的人处死。壶关三老茂上书武帝,为太子鸣冤。武帝后来查清了太子之死完全是受江充诬害,便将江亢家灭族。武帝伤悼太子无辜而死,修了一座思子宫,又在太子自杀的湖地修了归来望思之台。一、二两句即言此事。
②李广:西汉名将,陇西成纪人。他英勇善战,爱恤兵士,一生与匈奴作战七十余次,屡建奇功,匈奴称他为“汉之飞将军”。据《史记·李将军列传》载,汉文帝很赞赏李广的勇力,对他说:“惜乎,子不遇时,如令子当高帝时,万户侯何足道哉!”但李广在武帝时代虽屡建奇功,终于未得封侯,最后还被迫自杀。
③江充:汉武帝晚年的宠臣。据《汉书·江充传》载,江充是邯郸人,汉武帝见他身材魁梧、相貌堂堂,大为赏识,对左右说:“燕赵固多奇士。”又问他当世政事,对他的回答很满意,于是受到武帝宠信,拜为直指绣衣使者,有权持节发兵和诛杀不力的官员。太子刘据的家人在皇帝专用的驰道中乘车,被江充抓了起来,太子请求江充不要将此事告知武帝,江充不听,报告了武帝,由此深受武帝信用。武帝病于甘泉宫,江充奏言武帝之病是巫蛊所致,武帝便派江充查办,江亢用栽赃诬陷、酷刑逼供的手段滥捕滥杀无辜达数万人,后又诬陷说太子宫中有蛊气,到太子宫中掘蛊,被太子刘据捕杀。三、四两句是说汉武帝对英勇.善战的李广没有封侯,却把阴险狠毒的江充误当作人才加信用,结果酿成大祸。
④神仙大药:据《史记·封禅书》载,汉武帝迷信方士,希望成仙,相信方士“不死之药可得,仙人可致”的谎言,不断巡行海上,希望遇仙,并派方士入海求仙。
⑤方士招魂:据《汉书·元后传》载,汉武帝宠爱的李夫人死了,武帝非常悲伤,方士李少翁自称有法术可以招来李夫人的魂魄,在一有帐子里陈设了香烛酒肉,让武帝在另一座帐中遥望,武帝远远望见灯下座“好女如李夫人之貌”。凿空:凭空捏造。这句是说方士所谓的招魂之术完全是欺骗。
⑥“不有”二句:结尾二句是说汉武帝一生遗憾之事太多,使得后人凭吊时不免要伤心叹息。