曲江池遗址,在西安城南五公里处的曲江池村。它曾经是我国汉、唐时代著名的风景区。原池在汉武帝时就已开凿,以后年久失修,一度干涸。到了唐开元年间,重加修浚,引南山义谷口的黄渠水注入池内。全池面积约有70万平方米,池形曲折,南北长,东西窄,因地势开凿,极为自然。原来曲江两岸,宫殿连绵,楼阁起伏,垂柳如云,花色人影,景色绮丽,是唐长安城著名的游览胜地。
盛唐时期,这里是统治阶级穷奢极欲的场所,那些贵族仕女,车马侍从,樽壶酒浆,笙歌画船,悠游宴乐于曲江。新中的进土,在考场及第之后,也每每成群结伴,到曲江大摆筵席,饮酒作乐,所谓“曲江流饮”,被称为“长安八景”之一。此外,在每年的“上巳”(三月初三)和“中元”(七月十五日)两个节日,唐朝的贵族们还要在这里举行集会饮宴,一般居民也由四方赶来看热闹,形成一年两度的盛会。
安史之乱后,曲江两岸的建筑物大半被毁,只在唐大和九年对紫云楼和彩霞亭稍作维修。唐末及以后的战乱,曲江所有的宫殿楼阁全被毁坏,渠道干涸,曲江变成陆地农田。昔日碧波荡漾、柳绿花红的曲江,如今留下来的仅仅是起伏的堤岸,逶迤的渠道,江流的余痕和紫云楼的遗迹。
同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作①
[唐]高适
南山郁初霁,曲江湛不流②。
若临瑶池间,想望昆仑丘③。
回首见黛色,眇然波上秋④。
深沉俯峥嵘,清浅延阻修⑤。
连潭万木影,插岸千岩幽。
杳蔼信难测,渊沦无暗投⑥。
片云对渔父,独鸟随虚舟⑦。
我心寄青霞,世事惭白鸥⑧。
得意在乘兴,忘怀非外求。
良辰自多暇,忻与数子游⑨。
【注释】
①薛司直:即薛据,他曾任太子詹事府司直,故称。
②初霁:雨初停。湛:澄清。
③瑶池:传说中西王母宴请周穆王的地方,在昆仑山上。《穆天子传》;“天子(周穆王)觞西王母于瑶池之上。”昆仑丘:昆仑山。两句是说,在曲江遥望终南山,仿佛是在瑶池仙境望昆仑山。
④黛色:青黑色,指山色。眇然:高远、辽远。
⑤峥嵘:深邃貌。《汉书,西域传》:“临峥嵘不测之深。”阻修:既阻隔,又遥远。
⑥杳霭:远处的云气。渊沦:深池中的微波。
⑦渔父:打鱼的老人。虚舟:空船。
⑧青霞:犹言青云。惭自鸥:《列子·黄帝》:“海上之人有好鸥鸟者,每且之海上,从鸥鸟游,鸥鸟之至者白,住而不止,其父曰:‘吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。’明日之海上,鸥鸟舞而不下也。”此句言世事机巧,有愧于无心而游的白鸥。
⑨良辰:美好的时候。谢灵运《拟魏太子邺中集诗八首》序:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”多暇:多闲暇之时。忻:同“欣”。
曲江二首
[唐]杜甫
一
一片花飞减却春①,风飘万点正愁人②。
且看欲尽花经眼③,莫厌伤多酒入唇④。
江上小堂巢翡翠⑤,苑边高冢卧麒麟⑥。
细推物理须行乐⑦,何用浮名绊此身⑧。
二
朝回日日典春衣⑨,每日江头尽醉归⑩。
酒债寻常行处有(11),人生七十古来稀(12)。
穿花蛱蝶深深见(13),点水蜻蜓款款飞(14)。
传语风光共流转(15),暂时相赏莫相违(16)。
【注释】
①减却春:减少了春色。
②万点:指千千万万片落花。此句是说微风吹落了许许多多的花瓣,使人愁绪满怀。
③欲尽花:将要落尽之花。经眼:过眼。
④伤多酒:过量的酒。
⑤江上小堂:指曲江池边的楼阁。翡翠:鸟名。也叫翠雀。羽有蓝、绿、赤、棕等色,可为饰品,雄赤曰翡,雌青曰翠。
⑥高冢:高大的坟墓。麒麟:传说中仁兽名,此处指墓前的石兽。这两句写安史乱后曲江的荒凉景象,翡翠鸟在堂上作巢,高冢前石兽倒仆。
⑦物理:世事道理。
⑧浮名:虚名。绊:束缚。两句意为:细细想来,世事不过如此,人须及时行乐,为什么要用那些虚名束缚自己呢?
⑨典春衣:典当身上的衣服。春衣:春天穿的衣服。
⑩江头:曲江池边。两句是说,每日上朝归来,都要典当掉身上的衣服去曲江买醉。
(11)“酒债”句:此句言随便走到哪里都欠有酒钱。
(12)“人生”句:此句言之所以每日纵酒,是因为人生短暂、光阴无多。
(13)蛱蝶:即蝴蝶。
(14)款款:缓缓。
(15)传语:传告。流转:盘桓。
(16)违:别,离去。
曲江春望
[唐]刘禹锡
凤城烟雨歇,万象含佳气①。
酒后人倒狂,花时天似醉②。
三春车马客,一代繁华地③。
何事独伤怀,少年曾得意。
【注释】
①凤城:指长安城。传说秦穆公女弄玉吹箫,引来凤凰降落长城,因号凤城。又,汉武帝在长安造凤阙,高二十余丈,故称长安曰风城,或凤凰城。万象:宇宙万物。
②倒狂:东倒西歪,如发狂状。花时:百花盛开的时节,指春天。
③三春:春季三个月。农历正月称盂春,二月称仲春,三月称季春,合称三春。
曲江早春
[唐]白居易
曲江柳条渐无力,杏园伯劳初有声①。
可怜春浅游人少,好傍池边下马行②。
【注释】
①渐无力:渐渐变得柔软。杏园:在曲江池西,唐时建造。唐代进士放榜后,在这儿宴集。伯劳:鸟名,也叫博劳、伯赵。
②春浅:入春时间短。傍:沿着。两句是说,可喜的是刚刚入春,游人尚少,我正好下马沿着池边信步漫游。
曲江池上
[唐]雍裕之
殷勤春在曲江头①,全藉群仙占胜游②。
何必三山待鸾鹤,年年此地是瀛洲③。
【作者简介】
雍裕之,蜀(今四川省)人,德宗贞元(785-805)后数举进士不第,飘零四方。存诗一卷。
【注释】
①殷勤:喻春天来得很快。
②藉:凭借。群仙:比喻象天仙般的游人。
③三山:古代神话中的三座神山。晋王嘉《拾遗记》:“三壶:则海中三山也,一曰方壶,则方丈也,二曰蓬壶,则蓬莱也,三曰瀛壶,则瀛洲也。”鸾鹤:传为仙人所乘之鸟。两句意为:何必等待乘鸾鹤去海上三山,春日的曲江不就是瀛洲仙境吗?
及第后宴曲江①
[唐]刘沧
及第新春选胜游②,古园初宴曲江头③。
紫毫粉壁题仙籍④,柳色箫声拂御楼。
霁景露光明远岸,晚空山翠坠芳洲⑤。
归时不省花间醉,绮陌香车似水流⑥。
【注释】
①唐代,新进进士在考场及第后,在曲江大摆宴席,饮酒作乐,即曲江流饮,是长安八景之一。据《唐摭言》载:“曲江游赏,虽云自神龙以来,然盛于开元之末。”
②胜游:佳游。此句是说进士及第后,正是新春,便去最负盛名的曲江游赏。
③古园:指曲江岸边的杏园。
④紫毫:指用紫色兔毛制成的笔。粉壁:白色的墙。仙籍:古代谓科举考试及第为登仙,故称及第者的姓名籍贯为仙籍。
⑤芳洲:长满芳草的水中陆地。
⑥绮陌:纵横交错的道路。香车:华丽的车子。
曲江二首
[唐]李山甫
一
南山低对紫云楼①,翠影红阴瑞气浮②。
一种是春长富贵,大都为水也风流。
争攀柳带千千手,闲插花枝万万头③。
独向江边最惆怅,满衣尘土避王侯④。
二
江色沉天万草齐⑤,暖烟晴霭自相迷。
蜂怜杏蕊细香落,莺坠柳条浓翠低⑥。
千队国娥轻似雪⑦,一群公子醉如泥。
斜阳怪得长安动,陌上分飞万马蹄⑧。
【作者简介】
李山甫,唐僖宗乾符(874-876)初年前后在世。咸通(860-873)中,累举不第,后流寓河朔间,为魏博幕府从事,文笔雄健,名著一方。存诗一卷。
【注释】
①南山;即终南山。紫云搂:唐初在曲江池南建紫云楼,后颓圯,太和六年复修。
②翠影红阴:指曲江池边的红花绿树。
③柳带:柳枝。两句极言曲江游人之多,千千万万人的手竞相攀折柳条,头上插着鲜花。
④惆怅:伤感、失意。这两句是说,只有我孤独地站在江边,十分伤感、失意,披着满身的灰尘避开达官贵人。
⑤江色沉天:天色映在江中,使江色变得象天色一样。齐:平整,整齐。
⑥怜:喜爱、爱惜。蕊:花心。落:飘散,两句意为,蜜蜂在杏花上飞舞,香气到处飘散;黄莺落在柳枝上,使浓密的绿条下垂。
⑦国娥:指国中极美的女子。
⑧陌上:大路上。两句是说:太阳西斜时,游人纷纷回家,大路上无数车马飞奔。
曲江
[唐]秦韬玉
曲沼深塘跃锦鳞①,槐烟径里碧波新②。
此中境既无佳境,他处春应不是春③。
金榜真仙开乐席④,银鞍公子醉花尘⑤。
明年二月重来看,好共东风作主人。
【作者简介】
秦韬玉,京兆(今陕西西安市)人,唐僖宗中和二年(882)进士。他依附当时有权势的宦官田令孜,曾做过工部侍郎,神策军判官等。其诗典丽工整,风格颇近温庭筠,但题材狭窄,缺乏社会内容。《全唐诗》收其诗三十六首。
【注释】
①曲沼深塘:指曲江池。锦鳞:五颜六色的鱼。
②槐烟径:青槐夹道的路径。
③两句极言曲池春景非他处可比。意为:如果说这里的景色不是最好的美景,那么,其他地方的春天就根本算不上春天。
④金榜:科举时代称殿试揭晓的榜为金榜。真仙:指中榜进士。开乐席:唐时,新进进士及第后,都要成群结队,来曲江大摆宴席,饮酒作乐。
⑤银鞍公子:骑着装饰华贵的马的贵族子弟。
|
|